Heterossemânticos
Heterossemânticos são palavras que, apesar de serem semelhantes na escrita, têm significados diferentes no espanhol e no português.
Exemplos: * Necessito un vaso de água. (Vaso = copo)
* Hoy he visto un hombre pelado. (Pelado = careca)
* Tengo una escoba. (Escoba = vassoura)
* He comido un jámon con pan y queso. (Jamón = presunto)
* Hizo un cena en la casa de Denis voy exquisito. ( Cena = jantar / Exquisito = bom ou gostoso)